آموزش زبان مجاری به فارسی: از آنجا که تا به حال کتابی با مضمون آموزش زبان مجاری به فارسی در بازار کتاب ایران به چاپ نرسیده و کمبود منابع آموزشی به زبان فارسی در این حوزه به شدت احساس می شد بر آن شدیم تا قدمی هر چند کوچک در این مسیر برداریم. امید است که این کتاب مورد توجه دانشجویان، زیان آموزان، ایرانیان مقیم مجارستان و صاحب نظران قرار گیرد.

 

مطالب اخیر

نام مستعار در زبان مجاری

نام مستعار در زبان مجاری

نام مستعار در زبان مجاری (Diminutive Names) پسوند -ka/-ke در زبان مجاری Sanyi از نام Sándor (شاندور یا همان الکساندر) گرفته شده است. معمولا شکل مختصر شده اسم‌های مجاری در بین دوستان و اقوام استفاده می‌شود. گاهی اوقات از پسوند مختصر شونده -ka/-ke استفاده می‌شود (مثل Sanyika). پسوند -ka/-ke بیشتر مواقع برای کودکان استفاده می‌شود. و خیلی کم نیز برای …

بیشتر بخوانید »

رستوران مجاری

رستوران مجاری

رستوران مجاری رستوران مجاری – در مجارستان فضاهای بسیاری وجود دارد که می‌توان در آنجا غذا خورد.Étterem  معمول‌ترین کلمه برای رستوران است. گرچه، شما ممکن است به vendéglő بروید، این هم رستوران است، اما معمولا ارزان‌تر، یا csárda که مسافرخانه‌های حاشیه شهر است و فضایی روستایی دارد. اگر دانش‌آموزید و دنبال غذایی ارزان برای خوردن می‌گردید، önkiszolgáló étterem (رستوران سلف …

بیشتر بخوانید »

نام و نام خانوادگی به مجاری

نام و نام خانوادگی به مجاری

نام و نام خانوادگی به مجاری név és családnév : نام و نام خانوادگی به مجاری – در مجارستان نام‌خانوادگی در اول ظاهر می‌شود و در ادامه نام اضافه می‌شود، مانند: Nagy Istvan, Kovacs Erzsebet در حالی که اسامی خارجی بصورت عادی (ابتدا نام سپس نام‌خانوادگی) بکار می‌روند مانند Robert Stuart آقا به مجاری : عنوان “آقا”(.Mr) در مجاری “úr” …

بیشتر بخوانید »